Que cuando dos cosas no son comparables, sólo tienes que poner un “recubrimiento”. That when two things are not comparable, you only need to cover them with something.
Continue ReadingMonth: November 2008
(not a particular date, but thanks to "My Taiwanese")
Que el té sabe mucho mejor en su segunda agua.Y que eso conlleva mucha filosofía… That tea tastes better the second time you put water in.And that it entails lots of philosophy…
Continue Reading14/XI/08
Que a pesar de lo frágil, voluble y mutable de la naturaleza humana, somos unos seres bastante estáticos en el tiempo. That despite of the fragile, changeable and mutable human nature, we’re fairly static beings through time.
Continue Reading11/XI/08 (bis)
Que las preposiciones son abundantes en significado. Y que su uso, a modo de juego, es un placer. That prepositions are abundant in meaning. And that its use, as a game, is a real pleasure.
Continue Reading11/XI/08
Que la esperanza verde se abre camino, como la naturaleza, en forma de nuevos brotes que reverberan en el amanecer.Pues mañana, habrá un Mañana. That the green hope makes its way through, like Nature, in the form of new sprouts reverberating at dawn.Since tomorrow, there’ll be a Tomorrow.
Continue Reading10/XI/08
Que aún hay gente buena. That there’s still good people. Muchas gracias a ese anónimo que ha encontrado mi cámara y ha posibilitado que la encuentre de nuevo
Continue Reading4/XI/08
Que el pasado pasado está, y el futuro es desconocido.Así que el único dueño tú vida, eres tú. That the past is past, and the future is unknown.So the only owner of your life is you.
Continue Reading